1 00:00:00,541 --> 00:00:01,708 Greetings! 2 00:00:01,791 --> 00:00:03,458 If you're watching this video, 3 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 4 00:00:03,541 --> 00:00:05,916 you've been selected as a pilot 5 00:00:06,000 --> 00:00:07,666 to the KOSMOVTORRESURS. 6 00:00:07,750 --> 00:00:12,500 The biggest nuclear waste disposal company in the Eastern Europe! 7 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 8 00:00:13,000 --> 00:00:16,500 In 150 years of using nuclear energy 9 00:00:16,583 --> 00:00:19,708 humanity has accumulated more than three billion tons of wastes 10 00:00:19,791 --> 00:00:21,583 in temporary storage facilities. 11 00:00:21,666 --> 00:00:24,000 Due to the increasing number of earthquakes, 12 00:00:24,083 --> 00:00:27,041 radiation destroys life on our planet. 13 00:00:27,125 --> 00:00:29,416 But it can be fixed now. 14 00:00:30,125 --> 00:00:32,500 On our cargo ship OBRIY 15 00:00:32,583 --> 00:00:37,875 you have to transport nuclear waste from Earth to Jupiter's moon, Callisto. 16 00:00:37,958 --> 00:00:40,750 The round-trip takes four years: 17 00:00:40,833 --> 00:00:43,458 two years there and two years back. 18 00:00:43,541 --> 00:00:44,875 But don't worry, 19 00:00:44,958 --> 00:00:48,333 you're going to enjoy this trip 20 00:00:48,416 --> 00:00:50,833 through our charming galaxy! 21 00:00:51,375 --> 00:00:55,708 At the pilot's disposal there are: a lounge, gym, 22 00:00:55,791 --> 00:00:57,750 kitchen, bedroom, 23 00:00:57,833 --> 00:01:00,375 and, of course, complete solitude! 24 00:01:01,500 --> 00:01:03,166 And so that you are not bored, 25 00:01:03,250 --> 00:01:05,416 you will be entertained by the robot Maxim, 26 00:01:05,500 --> 00:01:08,333 which is set up to cheer you up. 27 00:01:08,416 --> 00:01:10,083 Max, the floor is yours! 28 00:01:10,166 --> 00:01:11,625 Hello partner. 29 00:01:11,708 --> 00:01:14,625 What would happen if you pee in a vacuum? 30 00:01:14,708 --> 00:01:17,250 There will be pee in a vacuum. 31 00:01:18,250 --> 00:01:22,166 By the way, you can always adjust the level of humor to suit your needs. 32 00:01:22,666 --> 00:01:24,333 Have a nice flight! 33 00:01:24,416 --> 00:01:28,333 And remember: you make our lives better. 34 00:01:28,833 --> 00:01:33,250 KOSMOVTORRESURS, dirty work for a clean planet! 35 00:02:42,375 --> 00:02:44,208 And there is another joke. 36 00:02:44,291 --> 00:02:46,291 Two robots are sitting in a bar. 37 00:02:46,375 --> 00:02:49,125 And the first one orders a shot of oil. 38 00:02:49,208 --> 00:02:50,083 And get this... 39 00:03:38,500 --> 00:03:39,666 Hey Melnyk. 40 00:03:39,750 --> 00:03:41,291 Are you bored? 41 00:03:42,583 --> 00:03:44,958 We have some news to cheer you up. 42 00:03:45,500 --> 00:03:48,791 So, Vadym Mishchun from Kosmonadzor calls me and says, 43 00:03:48,875 --> 00:03:53,708 "Get this, we detected a flying object near Uranus." 44 00:03:54,416 --> 00:03:56,500 And I go, "No way!" 45 00:03:56,583 --> 00:04:00,833 And he goes, "For real. A long one, metallic. 46 00:04:00,916 --> 00:04:03,750 Just like your waste container." 47 00:04:03,833 --> 00:04:04,833 Fuck. 48 00:04:08,166 --> 00:04:10,000 Melnyk, what the fuck, 49 00:04:10,500 --> 00:04:12,708 are you special or something? 50 00:04:14,791 --> 00:04:17,375 Have your brains completely melted in space? 51 00:04:18,000 --> 00:04:20,375 You understand that this is a criminal case? 52 00:04:20,458 --> 00:04:22,125 If I find out that it was you, 53 00:04:22,208 --> 00:04:25,791 who pushed the container in the wrong direction last time... 54 00:04:26,333 --> 00:04:27,916 Say goodbye to your job. 55 00:04:28,416 --> 00:04:30,375 I mean, that's some audacity 56 00:04:30,458 --> 00:04:33,625 to say nothing to anyone about your mishap, 57 00:04:33,708 --> 00:04:35,250 and get on a new flight. 58 00:04:35,333 --> 00:04:36,666 You could've called, 59 00:04:36,750 --> 00:04:38,416 "So and so, Palych, 60 00:04:38,500 --> 00:04:40,833 this motherfucking thing, well, I screwed up." 61 00:04:40,916 --> 00:04:43,083 But you didn't say a word. 62 00:04:44,083 --> 00:04:46,333 Anyways, while you're flying back home, 63 00:04:46,416 --> 00:04:47,916 look for a new job-- 64 00:05:09,541 --> 00:05:12,416 Andrukha, have you turned on reverse engines? 65 00:05:12,500 --> 00:05:15,625 We have to move closer to Callisto according to the protocol. 66 00:05:16,500 --> 00:05:17,500 Really? 67 00:05:18,666 --> 00:05:21,041 It's ok, they won't fire me for the second time. 68 00:05:22,500 --> 00:05:25,666 But I don't really want to get an extra dose of radiation. 69 00:05:26,166 --> 00:05:29,458 You might miss and then we'll pollute the outer space. 70 00:05:29,541 --> 00:05:31,166 All right, keep your mouth shut, 71 00:05:31,250 --> 00:05:33,916 cause I'm really gonna send these containers somewhere 72 00:05:34,000 --> 00:05:35,583 in the ass-end of nowhere. 73 00:05:36,208 --> 00:05:37,208 Okay. 74 00:05:37,708 --> 00:05:39,791 Do you want me to tell you a joke then? 75 00:05:39,875 --> 00:05:43,500 I want you to shut up and let me focus. 76 00:05:52,333 --> 00:05:53,666 Well... 77 00:05:53,750 --> 00:05:55,250 The trajectory is ready. 78 00:05:56,541 --> 00:05:57,875 I'm starting undocking. 79 00:06:20,750 --> 00:06:23,666 WARNING: UNDOCKING MALFUNCTION. 80 00:06:27,166 --> 00:06:29,875 Fuck, this old ship is for anything but a space flight. 81 00:06:32,583 --> 00:06:34,041 Headquarters, OBRIY speaking. 82 00:06:34,125 --> 00:06:36,958 Automatic undocking doesn't work in the third container. 83 00:06:37,041 --> 00:06:38,958 I request permission to go into space. 84 00:06:39,041 --> 00:06:40,125 And... 85 00:06:42,166 --> 00:06:45,125 And for some reason, our video connection has died, 86 00:06:45,208 --> 00:06:46,875 so I'll proceed on the radio. 87 00:06:46,958 --> 00:06:48,958 Lying through his teeth. 88 00:06:49,041 --> 00:06:50,458 It really is broken. 89 00:06:51,000 --> 00:06:52,708 Let's drop the details. 90 00:06:53,708 --> 00:06:56,333 See, Andrukha. Fate does not like liars. 91 00:06:56,416 --> 00:07:00,083 Oh, God... Remind me to throw this motherfucking chair out of here. 92 00:07:00,166 --> 00:07:02,291 And who exactly is "The mother of fucking?" 93 00:07:03,458 --> 00:07:05,416 A very wise woman who needs a chair. 94 00:07:06,250 --> 00:07:08,958 That's it. Tell me when they respond from Earth. 95 00:07:09,041 --> 00:07:11,666 - Want to hear a joke? - Nah. 96 00:08:43,583 --> 00:08:44,583 Maxim! 97 00:08:46,708 --> 00:08:47,791 What happened? 98 00:08:50,083 --> 00:08:53,375 Yes, Andrukha. I'm just checking the data I received... 99 00:08:55,458 --> 00:08:56,458 Oh... 100 00:08:57,000 --> 00:08:59,458 Oh? What does that mean? 101 00:09:01,583 --> 00:09:05,291 Well, I don't know how to deliver bad news, 102 00:09:05,375 --> 00:09:08,458 as I was created to cheer everyone up. 103 00:09:08,541 --> 00:09:10,375 Maxim, are you gonna tell me or not? 104 00:09:10,458 --> 00:09:14,083 Yes. I'll try to say it in the funniest way possible. 105 00:09:14,958 --> 00:09:17,833 It looks like the Earth has exploded! 106 00:09:20,333 --> 00:09:23,291 Is that one of your dumb-ass jokes? 107 00:09:31,250 --> 00:09:32,625 This is a joke, yes? 108 00:09:39,541 --> 00:09:40,625 Maxim? 109 00:09:42,333 --> 00:09:43,750 I'm sorry, Andrukha. 110 00:09:44,416 --> 00:09:45,958 The Earth isn't there anymore. 111 00:09:52,500 --> 00:09:53,791 And that's not all. 112 00:09:54,458 --> 00:09:56,375 If I calculated correctly, 113 00:09:56,458 --> 00:10:00,291 the speed of the debris is about 10,000 kilometers per second. 114 00:10:00,875 --> 00:10:03,750 That is, we have 24 hours left. 115 00:10:09,333 --> 00:10:10,416 Andrukha. 116 00:10:12,458 --> 00:10:13,750 Any orders? 117 00:10:14,958 --> 00:10:16,833 Maybe changing the route? 118 00:10:18,625 --> 00:10:21,333 These shreds are dangerous for anything alive. 119 00:10:24,125 --> 00:10:26,666 The probability of your death is very high, 120 00:10:27,166 --> 00:10:29,708 and my goal is to protect your life. 121 00:10:33,041 --> 00:10:34,125 Andrukha. 122 00:10:38,375 --> 00:10:39,458 Andrukha. 123 00:11:16,291 --> 00:11:19,250 Did you come to say goodbye? 124 00:11:21,375 --> 00:11:25,833 Well, I am supposed to serve as a witness to your will. 125 00:11:25,916 --> 00:11:26,916 But... 126 00:11:27,875 --> 00:11:29,708 I guess we can skip that one. 127 00:11:32,916 --> 00:11:34,791 Do you want to listen to some music? 128 00:11:36,833 --> 00:11:37,833 No. 129 00:11:39,541 --> 00:11:40,541 That's nothing... 130 00:11:45,833 --> 00:11:47,000 Doesn't matter. 131 00:11:53,833 --> 00:11:55,708 What are we going to do, Andrukha? 132 00:11:59,958 --> 00:12:01,041 I don't know. 133 00:12:04,708 --> 00:12:07,750 I have never had shreds of a planet flying towards me. 134 00:12:17,541 --> 00:12:21,291 At least we can enjoy the spaceview. 135 00:12:21,916 --> 00:12:23,125 One last time. 136 00:12:36,833 --> 00:12:38,333 Wait, Callisto. 137 00:12:39,458 --> 00:12:40,916 How far is it? 138 00:12:41,000 --> 00:12:43,041 72,000 kilometers. 139 00:12:43,833 --> 00:12:46,208 - Do you think... - Yeah, we can hide in its shadow. 140 00:12:46,291 --> 00:12:48,083 It's like a shield in open space! 141 00:12:49,125 --> 00:12:50,166 It could work. 142 00:12:50,250 --> 00:12:54,083 If we take into account all the data and the fact that Callisto is not in... 143 00:12:54,166 --> 00:12:57,166 You don't have to show off right now! Can we make it or not? 144 00:12:57,250 --> 00:13:00,416 If we go on rocket thrust, we can make it. 145 00:13:01,541 --> 00:13:02,625 Probably. 146 00:13:03,250 --> 00:13:04,583 It's hard to calculate. 147 00:13:06,250 --> 00:13:07,958 What else can we do? 148 00:13:08,958 --> 00:13:10,291 Let's go to Callisto. 149 00:13:11,166 --> 00:13:14,041 And if we make it, we're gonna have a damn good story. 150 00:13:15,416 --> 00:13:17,250 But we'll have no one to tell it to. 151 00:13:35,000 --> 00:13:36,375 How long till we get there? 152 00:13:37,125 --> 00:13:40,666 About 20 minutes and OBRIY will be behind the... 153 00:13:41,458 --> 00:13:43,666 Are you really trying to eat the whole thing? 154 00:13:44,333 --> 00:13:45,333 Why? 155 00:13:46,958 --> 00:13:48,875 I'm not gonna die starving. 156 00:13:50,000 --> 00:13:52,708 You know, even people sentenced to death 157 00:13:52,791 --> 00:13:54,791 get to choose their last meal. 158 00:13:58,500 --> 00:13:59,583 Damn it. 159 00:14:04,833 --> 00:14:07,791 Yo, where do we have those canned sardines? 160 00:14:09,333 --> 00:14:11,250 Do you really want those sardines too? 161 00:14:15,041 --> 00:14:16,291 Don't rush yourself. 162 00:14:17,958 --> 00:14:19,083 I can wait. 163 00:14:24,833 --> 00:14:27,208 In the cargo section. The blue box on the right. 164 00:14:27,291 --> 00:14:28,458 That's better! 165 00:14:42,958 --> 00:14:44,041 Max, what was that? 166 00:14:44,125 --> 00:14:46,291 The debris are moving faster than I thought. 167 00:14:46,375 --> 00:14:47,833 My calculations were wrong. 168 00:14:47,916 --> 00:14:49,916 How is this possible? You're a computer! 169 00:14:50,000 --> 00:14:53,083 I said, "about 24 hours". I can explain it in more detail. 170 00:14:53,166 --> 00:14:56,416 Max, do something, or you'll be explaining that to Jesus Christ! 171 00:15:35,958 --> 00:15:38,333 We got hit pretty hard by one of the shreds. 172 00:15:38,416 --> 00:15:39,333 Are you okay? 173 00:15:39,416 --> 00:15:41,583 It doesn't matter. Switch to manual control. 174 00:15:49,666 --> 00:15:52,166 Warning! Critical damage. 175 00:15:53,541 --> 00:15:55,791 Warning! Critical damage. 176 00:16:54,291 --> 00:16:55,583 Andrukha, 177 00:16:55,666 --> 00:16:58,625 I gave you Dexocetrin for cleaning the wound, 178 00:16:58,708 --> 00:17:00,208 not for drinking. 179 00:17:00,291 --> 00:17:03,125 Why didn't you tell me it's 57% alcohol? 180 00:17:03,208 --> 00:17:04,625 This is damn good! 181 00:17:04,708 --> 00:17:07,958 I thought you would be feeling sad. 182 00:17:08,791 --> 00:17:11,750 Sad? Why? Am I dead or something? 183 00:17:13,500 --> 00:17:15,916 Nah! So why would I be crying then? 184 00:17:17,416 --> 00:17:19,500 Your whole species has just vanished. 185 00:17:19,583 --> 00:17:21,791 You're the last human in the entire Universe. 186 00:17:22,791 --> 00:17:24,041 Yeah, can you imagine? 187 00:17:24,125 --> 00:17:27,083 Not the President of America, not Superman, 188 00:17:27,791 --> 00:17:29,791 but me, Andriy Melnyk, 189 00:17:29,875 --> 00:17:31,333 a dude from Khmelnytskyi. 190 00:17:36,333 --> 00:17:37,625 I see. 191 00:17:37,708 --> 00:17:39,958 I made the damage report, but... 192 00:17:42,958 --> 00:17:44,625 I guess this is the wrong time. 193 00:17:44,708 --> 00:17:46,708 Nah, keep going! 194 00:17:46,791 --> 00:17:48,333 I'll turn the volume down. 195 00:17:49,875 --> 00:17:53,708 I had to block out the cargo section due to the decompression, 196 00:17:53,791 --> 00:17:56,166 so we are short on food. 197 00:17:56,250 --> 00:17:57,250 How much do we have? 198 00:17:57,333 --> 00:18:00,250 Enough for about 16 months, but if we stretch it out-- 199 00:18:00,333 --> 00:18:02,875 No, no, no, I'm not gonna stretch out anything. 200 00:18:02,958 --> 00:18:06,125 I'd rather die from a gastritis than hunger. 201 00:18:06,208 --> 00:18:07,541 What else? 202 00:18:07,625 --> 00:18:10,708 Also, the debris has destroyed the gym. 203 00:18:10,791 --> 00:18:12,625 Pretty sure I can get by without it. 204 00:18:12,708 --> 00:18:14,458 OBRIY lost one engine 205 00:18:14,541 --> 00:18:17,250 and we lost connection with the reactor cooling system. 206 00:18:17,333 --> 00:18:19,791 Maxim, could you open the birthday box for me? 207 00:18:19,875 --> 00:18:22,375 Andrukha, your birthday is in five months. 208 00:18:22,875 --> 00:18:23,916 It's not allowed. 209 00:18:24,000 --> 00:18:27,458 Maxim, Earth is fucked up, there are no instructions. 210 00:18:27,541 --> 00:18:29,125 I'm your only boss from now on. 211 00:18:33,333 --> 00:18:37,458 You said, I'm the only man alive. 212 00:18:38,250 --> 00:18:40,541 It's like a second birthday for me. 213 00:18:51,000 --> 00:18:52,666 ROBINSON CRUSOE 214 00:19:28,500 --> 00:19:31,000 It's never been that freaking messy here. 215 00:19:33,541 --> 00:19:34,833 Let me sleep. 216 00:19:35,625 --> 00:19:38,333 It would be great if you helped me clean up. 217 00:19:38,416 --> 00:19:39,666 Maybe you should get up? 218 00:19:40,166 --> 00:19:42,250 Maybe you should eat shit? 219 00:19:42,333 --> 00:19:45,291 Technically I can't eat, 220 00:19:45,375 --> 00:19:46,500 I am a computer. 221 00:19:48,583 --> 00:19:51,458 You'll end up me getting out of bed, but you'll regret it. 222 00:19:51,541 --> 00:19:53,666 Get out of here! 223 00:20:58,666 --> 00:21:03,791 Mykola Hnatyuk and his classic hit "Podillia, Podillia"! 224 00:21:05,166 --> 00:21:08,041 What a blast! You dig the joke? 225 00:21:09,833 --> 00:21:13,875 And I'm here hosting our SOLARIS radio station, 226 00:21:13,958 --> 00:21:18,166 the best station in the Universe of the last month. 227 00:21:20,291 --> 00:21:24,208 Since all the presidents are dead 228 00:21:24,291 --> 00:21:27,666 and we can't reach anyone, 229 00:21:29,000 --> 00:21:31,833 I, Andriy Melnyk, 230 00:21:32,583 --> 00:21:35,041 am officially taking over the power over humanity. 231 00:21:35,916 --> 00:21:39,791 From now on, anyone who has survived has to serve me, 232 00:21:40,833 --> 00:21:43,291 Captain Galaxy. 233 00:21:45,791 --> 00:21:47,291 Oh, by the way, 234 00:21:47,375 --> 00:21:51,125 if I may take this opportunity to address Alyona Petruk, 235 00:21:51,208 --> 00:21:53,958 who once told me, "Hope you'll die." 236 00:21:55,291 --> 00:21:57,416 I don't want to brag or anything, but 237 00:21:58,083 --> 00:22:00,333 I can't hear you right now, Alyona. 238 00:22:04,500 --> 00:22:05,875 In the meantime, 239 00:22:05,958 --> 00:22:10,083 let's talk to the last person in the whole world. 240 00:22:11,833 --> 00:22:13,041 Howdy, Andriy. 241 00:22:15,250 --> 00:22:16,500 Hello to you too! 242 00:22:18,666 --> 00:22:22,250 How's life on the spaceship? 243 00:22:25,958 --> 00:22:27,083 Not so bad. 244 00:22:28,250 --> 00:22:29,875 Like in the God's bosom. 245 00:22:31,875 --> 00:22:35,000 This water distilled from urine 246 00:22:35,875 --> 00:22:37,666 is simply awesome. 247 00:22:39,458 --> 00:22:40,458 Really? 248 00:22:42,083 --> 00:22:43,375 I see... 249 00:22:45,666 --> 00:22:48,416 And what are you gonna do next? 250 00:22:49,041 --> 00:22:50,250 Any ideas? 251 00:22:54,375 --> 00:22:57,541 I haven't given it a thought yet. 252 00:23:00,541 --> 00:23:03,916 Maybe I'll just fly somewhere, 253 00:23:06,833 --> 00:23:09,000 look at what's left of the Earth. 254 00:23:11,916 --> 00:23:14,458 Maybe I'll take a piece as a souvenir. 255 00:23:19,291 --> 00:23:21,500 Or just try to do splits. 256 00:23:28,000 --> 00:23:29,250 There is plenty of time. 257 00:23:45,750 --> 00:23:46,958 What a nonsense. 258 00:24:42,541 --> 00:24:44,375 Forward. Backward. 259 00:24:44,458 --> 00:24:45,958 Forward. Backward. 260 00:24:46,041 --> 00:24:48,333 Super! Don't stop! Smile! 261 00:24:49,291 --> 00:24:51,000 Decided to work out a bit? 262 00:24:51,583 --> 00:24:52,583 Yeah, 263 00:24:53,083 --> 00:24:55,000 missing the gym. 264 00:24:56,583 --> 00:24:59,958 There's no internet, so that's the only thing I can watch. 265 00:25:01,666 --> 00:25:05,083 There has to be an interesting documentary about space. 266 00:25:05,166 --> 00:25:09,833 Oh, shut up! Look into the porthole, here's your documentary about space. 267 00:25:12,083 --> 00:25:13,375 I am Andriy Melnyk. 268 00:25:13,458 --> 00:25:15,125 I'm the last man in the universe. 269 00:25:15,208 --> 00:25:19,000 When I speak, every mother of fucking should listen to me, and keep silent. 270 00:25:21,916 --> 00:25:23,250 What did I tell you? 271 00:25:23,750 --> 00:25:25,916 Never ever synthesize my voice. 272 00:25:26,625 --> 00:25:28,625 I'm so done with you. 273 00:25:29,541 --> 00:25:32,833 Is it so hard to just hang in the corner without making noises? 274 00:25:32,916 --> 00:25:37,333 Nah, you gotta be fucking annoying. You're a computer, you don't need to talk. 275 00:25:37,416 --> 00:25:38,875 Listen, Andriy. I've got-- 276 00:25:38,958 --> 00:25:41,958 You're doing this again! Why do you answer everything back? 277 00:25:42,041 --> 00:25:44,333 - Andrukha, there's-- - What Andrukha? 278 00:25:44,416 --> 00:25:47,583 Why are you calling me Andrukha? Am I your buddy or something? 279 00:25:47,666 --> 00:25:49,166 What do you want, huh? 280 00:25:55,875 --> 00:25:58,375 You've just received that? 281 00:25:58,458 --> 00:25:59,833 Yes, Andrukha. 282 00:26:01,958 --> 00:26:04,500 From where? 283 00:26:05,083 --> 00:26:06,583 I don't know, Andrukha. 284 00:26:06,666 --> 00:26:08,125 The sender is unknown. 285 00:26:28,708 --> 00:26:30,833 Maybe you could use a translator? 286 00:26:30,916 --> 00:26:31,958 Yeah. 287 00:26:35,250 --> 00:26:36,708 ...anyone for a long time. 288 00:26:36,791 --> 00:26:38,666 I've finally fixed the antenna. 289 00:26:39,166 --> 00:26:40,833 I heard your messages. 290 00:26:41,375 --> 00:26:43,833 Our planet no longer exists. It's horrible. 291 00:26:44,583 --> 00:26:47,458 I thought I was left all alone. 292 00:26:48,208 --> 00:26:49,916 I look forward to your reply. 293 00:26:51,166 --> 00:26:53,458 The message came from the orbit of Saturn. 294 00:26:54,333 --> 00:26:56,791 It looks like you're not the only survivor. 295 00:26:57,666 --> 00:26:58,791 Well... 296 00:27:00,208 --> 00:27:01,333 Looks like it. 297 00:27:02,666 --> 00:27:05,250 Her voice seems nice. 298 00:27:06,708 --> 00:27:07,708 You think so? 299 00:27:08,958 --> 00:27:10,916 Sounds to me like she's a heavy smoker. 300 00:27:16,625 --> 00:27:18,166 So I could move 301 00:27:19,208 --> 00:27:22,250 the queen to C3. 302 00:27:25,666 --> 00:27:28,500 Nah, too easy. 303 00:27:32,333 --> 00:27:35,041 I'll go the bishop to A3. 304 00:27:36,375 --> 00:27:38,041 Is this your final move? 305 00:27:41,791 --> 00:27:42,791 Yeah. 306 00:27:56,583 --> 00:27:58,291 Rook to D4. 307 00:27:59,000 --> 00:28:00,041 Checkmate. 308 00:28:00,541 --> 00:28:02,791 Are you serious? It was just a friendly game. 309 00:28:03,416 --> 00:28:06,083 Lower your level to a third one. 310 00:28:10,291 --> 00:28:12,541 Looks like your French girl is bored. 311 00:28:12,625 --> 00:28:14,916 Probably wants to thank you for the answer. 312 00:28:15,000 --> 00:28:16,541 What have you told her? 313 00:28:18,333 --> 00:28:19,625 Did you call her? 314 00:28:20,500 --> 00:28:21,583 - Well... - Oh dear God! 315 00:28:22,166 --> 00:28:25,083 Another survivor of your kind, and you didn't even reply? 316 00:28:25,166 --> 00:28:27,958 Cause I didn't know what to say. 317 00:28:29,541 --> 00:28:32,416 I had to pull my thoughts together and think about it. 318 00:28:32,500 --> 00:28:33,500 It takes time. 319 00:28:33,583 --> 00:28:35,416 Oh God, who am I living with... 320 00:28:35,500 --> 00:28:38,958 Go listen to the message and then reply to it. 321 00:28:39,041 --> 00:28:40,666 Hey you! I do what I want to! 322 00:28:41,333 --> 00:28:43,208 Andrukha, I'm not really human-savvy. 323 00:28:43,291 --> 00:28:46,166 But it seems to me it's not the time to be an introvert. 324 00:28:56,416 --> 00:28:57,541 Are you all right? 325 00:28:58,833 --> 00:29:00,791 If you can hear me, say something. 326 00:29:01,666 --> 00:29:03,166 At least a simple "Hi." 327 00:29:04,958 --> 00:29:08,166 I'm curious to know about who you are, and where you are located. 328 00:29:09,166 --> 00:29:11,625 We might be the last people in the whole Universe. 329 00:29:11,708 --> 00:29:14,166 We need to stay in touch. It's obvious! 330 00:29:20,708 --> 00:29:24,375 Well, I'm probably stupid, because for me it's not obvious. 331 00:29:25,500 --> 00:29:27,625 If you need some help, just say it. 332 00:29:28,208 --> 00:29:30,333 I don't know if there's anything I can do, 333 00:29:30,416 --> 00:29:33,458 since you're near Saturn and I'm right next to Jupiter. 334 00:29:33,541 --> 00:29:35,750 It's 700 million kilometers away, 335 00:29:36,291 --> 00:29:38,083 and that's a fucking lot. 336 00:29:40,416 --> 00:29:44,333 I wanted to reply to you but I just didn't have time. 337 00:29:45,166 --> 00:29:47,416 I didn't know you needed an instant response! 338 00:29:48,666 --> 00:29:51,416 If you don't like that I'm taking so long to respond, 339 00:29:51,500 --> 00:29:53,166 then talk to someone else. 340 00:29:53,750 --> 00:29:56,333 Oh... I forgot there is no one else. 341 00:30:54,875 --> 00:30:58,000 Hey... I'm sorry about that. 342 00:31:00,208 --> 00:31:02,333 It was in the heat of the moment. 343 00:31:04,750 --> 00:31:08,041 I'm not good at speaking. 344 00:31:11,541 --> 00:31:13,666 I only wanted to say that 345 00:31:14,458 --> 00:31:17,625 it's a pity that you're really far. 346 00:31:25,000 --> 00:31:28,458 So... I don't like it when someone is mad at me. 347 00:31:29,375 --> 00:31:32,791 So again, sorry. 348 00:31:39,083 --> 00:31:43,375 And let me know if you're not mad at me. 349 00:31:44,541 --> 00:31:47,375 Just so I know you're not mad. 350 00:32:27,083 --> 00:32:29,666 Am I mad, huh? You're asking if I'm mad? 351 00:32:30,375 --> 00:32:31,708 You're sick? 352 00:32:32,458 --> 00:32:33,666 I'm shocked! 353 00:32:40,916 --> 00:32:41,958 I'm kidding. 354 00:32:43,583 --> 00:32:46,333 It's stupid to say you're kidding after you make a joke. 355 00:32:47,458 --> 00:32:51,083 But you can't see my face, so I thought it'd be better to explain. 356 00:32:57,333 --> 00:32:59,791 Maybe we can start from the beginning. 357 00:32:59,875 --> 00:33:02,625 It would be nice if you could tell me about yourself. 358 00:33:02,708 --> 00:33:04,416 And I can talk a bit about myself. 359 00:33:05,125 --> 00:33:06,208 I don't know... 360 00:33:08,458 --> 00:33:11,291 I don't want to live the rest of my life alone. 361 00:33:12,416 --> 00:33:13,875 Why don't we talk? 362 00:33:13,958 --> 00:33:15,833 There is nothing else to do anyway. 363 00:33:17,250 --> 00:33:20,333 Oh, yes, why is your video communication not working? 364 00:33:26,291 --> 00:33:28,500 Maybe because I don't want to talk to anyone. 365 00:33:41,708 --> 00:33:43,500 Well, I'm Andriy Melnyk, 366 00:33:44,416 --> 00:33:45,625 a long-haul trucker. 367 00:33:47,208 --> 00:33:50,458 I'm delivering radioactive waste to Callisto from Earth 368 00:33:51,166 --> 00:33:52,541 for about ten years now. 369 00:33:54,208 --> 00:33:55,666 The work is nice. 370 00:33:56,375 --> 00:33:57,541 It's simple. 371 00:33:58,291 --> 00:33:59,583 Two years there, 372 00:34:00,583 --> 00:34:01,750 two years back. 373 00:34:03,375 --> 00:34:05,500 Plus, you get paid for being in space. 374 00:34:05,583 --> 00:34:06,833 What could be better? 375 00:34:20,708 --> 00:34:23,166 Well, at least something. Thanks. 376 00:34:24,250 --> 00:34:26,083 You already know a bit about me. 377 00:34:26,166 --> 00:34:28,625 I'm Catherine Boucart, a meteorologist, 378 00:34:28,708 --> 00:34:30,916 watching the atmosphere of Saturn. 379 00:34:31,791 --> 00:34:34,541 It sounds boring, and believe me, it is. 380 00:34:36,916 --> 00:34:39,166 My co-worker was just on his way to Laplace, 381 00:34:39,250 --> 00:34:41,750 and was supposed to replace me here in two weeks. 382 00:34:41,833 --> 00:34:43,500 And I would go home... 383 00:34:44,250 --> 00:34:46,208 But I guess that's not going to happen. 384 00:34:48,541 --> 00:34:50,958 So, you better tell me how was your day. 385 00:34:55,791 --> 00:34:56,791 My day? 386 00:34:58,541 --> 00:34:59,625 I don't know... 387 00:35:03,958 --> 00:35:05,083 The usual. 388 00:35:08,916 --> 00:35:10,083 The usual?! 389 00:35:11,708 --> 00:35:15,375 The message takes three hours to deliver and all you say is "the usual"? 390 00:35:16,500 --> 00:35:20,625 I don't know your way, but in France, if we ask someone about their day, 391 00:35:21,333 --> 00:35:23,958 it means we want to hear something interesting. 392 00:35:27,375 --> 00:35:28,875 Alright, I get it. 393 00:35:30,000 --> 00:35:34,333 I got up, washed up, ate, 394 00:35:34,416 --> 00:35:37,750 made myself some tea, listened to some vinyls, 395 00:35:38,583 --> 00:35:40,250 made some tea again. 396 00:35:40,791 --> 00:35:43,708 I don't really have much happening here. 397 00:35:44,958 --> 00:35:46,291 I'm not listening. 398 00:35:48,041 --> 00:35:51,375 Wait, are you listening to vinyls? In space? 399 00:35:51,916 --> 00:35:53,750 That is so cool! 400 00:35:53,833 --> 00:35:56,500 Oh, I hope you don't mind me being informal? 401 00:35:57,958 --> 00:36:01,000 Of course, Catherine, no problem. We are old friends! 402 00:36:06,625 --> 00:36:10,750 Well, these records are not mine. 403 00:36:12,625 --> 00:36:14,208 It's a long story. 404 00:36:16,291 --> 00:36:19,375 But I like them. 405 00:36:20,958 --> 00:36:23,750 It's cool when you can touch the music. 406 00:36:25,333 --> 00:36:28,500 And when I look at them, they remind me of the planets. 407 00:36:31,041 --> 00:36:33,916 Sounds stupid, but I don't know... 408 00:36:34,875 --> 00:36:36,291 There's something about it. 409 00:36:36,791 --> 00:36:38,541 Not stupid at all. 410 00:36:38,625 --> 00:36:41,791 I also like vintage, especially paper books. 411 00:36:42,458 --> 00:36:45,083 Space is just the perfect place to read. 412 00:36:45,166 --> 00:36:48,000 Even long descriptions of nature become interesting here. 413 00:36:49,583 --> 00:36:51,291 Are you reading anything now? 414 00:36:54,000 --> 00:36:55,666 Nah, you gotta be kidding! 415 00:36:56,208 --> 00:37:00,875 Should I sit next to the porthole with a book, trying to look smart? 416 00:37:01,416 --> 00:37:02,625 No, thanks. 417 00:37:03,416 --> 00:37:06,375 Reading isn't really my thing. 418 00:37:07,666 --> 00:37:09,916 You better tell me where are you from. 419 00:37:12,916 --> 00:37:15,958 I'm from Brittany, but I'm living in Paris now. 420 00:37:17,250 --> 00:37:20,708 Quite a noisy city for me, and there are a lot of tourists. 421 00:37:20,791 --> 00:37:24,208 However, it is not easy to get a cosmology job in my St. Brieuc. 422 00:37:26,625 --> 00:37:27,916 It's the same with me. 423 00:37:29,291 --> 00:37:33,291 I live in Kyiv now, but I originally come from Khmelnytskyi. 424 00:37:34,458 --> 00:37:37,500 And I'm sure no Frenchman knows about this town, 425 00:37:37,583 --> 00:37:41,125 but we got the biggest market in Ukraine there. 426 00:37:44,000 --> 00:37:46,083 Of course, I've heard about Khmelnitskyi! 427 00:37:47,625 --> 00:37:50,708 There are some buildings and some cars... 428 00:37:52,875 --> 00:37:54,833 Well, I know nothing about it. 429 00:37:57,416 --> 00:37:59,458 And by the way, it was a joke again. 430 00:37:59,541 --> 00:38:03,166 You have to get used to the fact that I'm the queen of dumb jokes. 431 00:38:06,875 --> 00:38:08,958 They are not so dumb. 432 00:38:10,000 --> 00:38:11,791 Let me tell you a really dumb joke. 433 00:38:11,875 --> 00:38:15,041 What will happen if you pee in vacuum? 434 00:38:16,166 --> 00:38:17,541 You'll never guess. 435 00:38:18,083 --> 00:38:20,666 It's so stupid that you can die of laughter. 436 00:39:01,583 --> 00:39:02,666 I'm sorry... 437 00:39:05,333 --> 00:39:08,708 I'm pretending that everything's fine, but it's not. 438 00:39:09,583 --> 00:39:11,333 Everyone I knew died. 439 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 All of them. 440 00:39:13,666 --> 00:39:14,833 The whole world. 441 00:39:16,666 --> 00:39:20,000 And it might have helped to accept my own death, but... 442 00:39:21,000 --> 00:39:23,041 I'm so scared of dying. 443 00:39:23,125 --> 00:39:26,166 My orbital station is slowly losing altitude, 444 00:39:26,750 --> 00:39:29,958 and in a few months, I will burn alive in Saturn's atmosphere. 445 00:39:35,583 --> 00:39:37,458 I don't know what happened to me. 446 00:39:38,000 --> 00:39:40,333 I just want to talk to someone about it. 447 00:39:43,166 --> 00:39:46,583 I promise I'll be the queen of dumb jokes again. 448 00:39:47,625 --> 00:39:48,958 Now I just... 449 00:39:58,958 --> 00:40:01,125 Well... Why're you... 450 00:40:02,125 --> 00:40:04,458 You don't have to be so upset. 451 00:40:06,083 --> 00:40:09,125 You would have died anyway. Sooner or later. 452 00:40:13,291 --> 00:40:16,083 Probably bad support. 453 00:40:16,833 --> 00:40:19,500 I haven't been to many funerals. 454 00:40:20,500 --> 00:40:24,083 All that dead bodies and funeral wreaths... 455 00:40:26,166 --> 00:40:29,708 Well, It doesn't matter. You just don't cry, okay? 456 00:40:34,083 --> 00:40:39,208 Listen, what if I drop by and help you out? 457 00:40:41,083 --> 00:40:43,500 There's nothing to do anyway. 458 00:41:30,916 --> 00:41:34,500 Can you stop this, please? 459 00:41:36,083 --> 00:41:37,083 Thank you. 460 00:41:49,541 --> 00:41:52,416 Hey, don't distract me, please. 461 00:41:53,083 --> 00:41:56,166 Tell me, Andrukha. We are buddies, right? 462 00:41:56,250 --> 00:41:57,833 I have already told you. 463 00:41:57,916 --> 00:41:59,166 I'm curious. 464 00:41:59,250 --> 00:42:01,291 Well, be curious quietly. 465 00:42:05,166 --> 00:42:06,833 Alright, alright, alright. 466 00:42:07,916 --> 00:42:09,291 We're just talking. 467 00:42:09,958 --> 00:42:11,000 About... 468 00:42:11,083 --> 00:42:13,750 About life, about this, about that. 469 00:42:13,833 --> 00:42:15,166 Why do you care? 470 00:42:15,666 --> 00:42:17,250 Did she ask anything about me? 471 00:42:18,375 --> 00:42:21,166 Oh, she needs you like a hungry person needs to shit. 472 00:42:21,250 --> 00:42:22,250 I knew it. 473 00:42:22,750 --> 00:42:24,541 You're jealous. 474 00:42:26,791 --> 00:42:29,250 It's like that joke about a black hole. 475 00:42:30,041 --> 00:42:34,416 An American, a Japanese and a Ukrainian flew into a black hole. 476 00:42:35,250 --> 00:42:38,541 And inside, there are all the missing things-- 477 00:42:38,625 --> 00:42:41,500 Wait, will you really be able to fly to me? 478 00:42:43,083 --> 00:42:44,708 That would be just wonderful! 479 00:42:45,583 --> 00:42:46,875 But are you sure? 480 00:42:47,625 --> 00:42:49,125 If so, I'm happy! 481 00:42:51,958 --> 00:42:53,458 Can't wait to see you! 482 00:42:54,208 --> 00:42:55,916 Did I get everything right? 483 00:42:56,000 --> 00:42:57,708 Are you going to fly to Catherine? 484 00:43:00,250 --> 00:43:02,500 Okay, I don't want to sound boring, 485 00:43:02,583 --> 00:43:07,083 but how are you going to fly a broken ship to Saturn? 486 00:43:09,166 --> 00:43:12,166 Well, you said yourself that the engines work alright. 487 00:43:12,250 --> 00:43:15,375 Only three are working. And I didn't say "everything's fine." 488 00:43:15,458 --> 00:43:17,041 This is very dangerous! 489 00:43:17,125 --> 00:43:19,416 We do not know if OBRIY will fly at all. 490 00:43:19,500 --> 00:43:21,291 Did you forget how we got hit? 491 00:43:21,833 --> 00:43:24,875 I didn't, I just wanna make a... little trip. 492 00:43:24,958 --> 00:43:26,458 A little trip? 493 00:43:26,541 --> 00:43:30,083 Andrukha, it's not a trip to a next street! 494 00:43:30,166 --> 00:43:32,833 - We are in open space! - Yes, it's kinda far-- 495 00:43:32,916 --> 00:43:34,708 It's more then just "kinda far." 496 00:43:34,791 --> 00:43:37,583 I can't let you risk your life. 497 00:43:37,666 --> 00:43:39,333 Maxim, don't fucking start! 498 00:43:40,291 --> 00:43:41,750 What's there to risk? 499 00:43:42,500 --> 00:43:44,958 You can wipe your arse with a life like mine! 500 00:43:46,208 --> 00:43:47,958 I can help this woman. 501 00:43:49,166 --> 00:43:50,416 She needs me. 502 00:43:51,875 --> 00:43:55,833 So maybe it's time to do something good, at least at the end of the world. 503 00:43:57,500 --> 00:43:59,250 But you can die. 504 00:43:59,833 --> 00:44:00,958 Yes, I can. 505 00:44:02,125 --> 00:44:03,875 Did you see how many people died? 506 00:44:04,583 --> 00:44:05,666 Just like that. 507 00:44:06,666 --> 00:44:08,916 People died in the shower, watching a series, 508 00:44:09,000 --> 00:44:11,500 working in the office... 509 00:44:12,875 --> 00:44:14,833 At least, I can save a person. 510 00:44:18,958 --> 00:44:21,000 I know it sounds stupid to a computer, 511 00:44:22,000 --> 00:44:23,375 but it's important to me. 512 00:44:26,541 --> 00:44:27,916 So, are you with me or not? 513 00:44:32,125 --> 00:44:33,791 You drive me crazy. 514 00:44:36,166 --> 00:44:37,166 I'm in. 515 00:44:40,583 --> 00:44:41,666 Thank you, Max. 516 00:44:43,041 --> 00:44:45,875 Now we're real buddies. 517 00:44:45,958 --> 00:44:48,208 But we need to see what's with the reactor. 518 00:44:48,291 --> 00:44:49,125 For sure. 519 00:44:49,208 --> 00:44:51,708 If something's wrong with the cooling system, 520 00:44:51,791 --> 00:44:54,208 then we'd be flying on a nuclear bomb. 521 00:44:54,291 --> 00:44:57,666 Don't worry. I'll go out into space and look at it. 522 00:44:57,750 --> 00:45:00,958 And if there's something wrong, then we're not flying anywhere. 523 00:45:01,041 --> 00:45:01,958 I promise. 524 00:45:04,916 --> 00:45:07,583 Listen, Andrukha. Can I tell you a joke then? 525 00:45:07,666 --> 00:45:08,750 No! 526 00:45:08,833 --> 00:45:10,083 But you are my buddy. 527 00:45:10,166 --> 00:45:11,958 I take my words back. 528 00:45:12,041 --> 00:45:14,166 - You can't do this. - Well, I just did. 529 00:45:14,250 --> 00:45:16,708 Ok, I'm here. 530 00:45:26,083 --> 00:45:28,750 Andrukha, how is it? Is everything okay? 531 00:45:30,208 --> 00:45:31,208 Yeap. 532 00:45:32,250 --> 00:45:34,708 As I said, everything looks fine. 533 00:45:35,583 --> 00:45:37,541 Lucky we are. 534 00:45:38,125 --> 00:45:39,875 Oh... And be careful. 535 00:45:39,958 --> 00:45:42,125 There's spacecraft debris coming towards us. 536 00:46:42,875 --> 00:46:45,041 - I figured we can-- - Hush. 537 00:46:45,125 --> 00:46:46,250 Give me a second. 538 00:46:46,916 --> 00:46:48,291 I want to relax. 539 00:47:05,416 --> 00:47:07,916 - Go ahead. - We might not make it. 540 00:47:08,000 --> 00:47:11,458 Ion engines take time to gain speed, and the distance is way too long. 541 00:47:12,875 --> 00:47:14,416 My relaxation failed. 542 00:47:14,500 --> 00:47:16,666 I told you we won't make it. 543 00:47:16,750 --> 00:47:18,208 Let's just forget about-- 544 00:47:18,291 --> 00:47:19,375 Wait, wait! 545 00:47:20,458 --> 00:47:24,541 Would it help if we did a gravitational maneuver near Jupiter? 546 00:47:24,625 --> 00:47:28,041 It may work, but in order to accelerate to the right speed, 547 00:47:28,125 --> 00:47:30,458 we must be close to its atmosphere. 548 00:47:30,541 --> 00:47:32,083 Exactly, Oberth effect! 549 00:47:32,166 --> 00:47:35,541 If we fly down as much as we can 550 00:47:35,625 --> 00:47:37,791 and then just gun it, then it will work. 551 00:47:38,875 --> 00:47:41,541 Turn on the engines, we fly to Jupiter. 552 00:47:42,458 --> 00:47:44,791 We just gotta have enough fuel for the impulse. 553 00:47:44,875 --> 00:47:47,041 And enough brains not to do stupid things. 554 00:47:47,125 --> 00:47:48,833 Did I mention that it's dangerous? 555 00:47:49,416 --> 00:47:51,666 Max! Everything's gonna be fine. 556 00:47:57,083 --> 00:47:59,166 By the way, how do you like my new chair? 557 00:48:02,791 --> 00:48:03,916 Cool, isn't it? 558 00:48:05,666 --> 00:48:06,958 For God's sake! 559 00:48:27,083 --> 00:48:31,291 Catherine, do you think I can make a plasticine figurine of you? 560 00:48:32,083 --> 00:48:35,541 I know I hardly can make it alike 561 00:48:35,625 --> 00:48:40,166 but it's better than talking to the air. 562 00:48:42,416 --> 00:48:45,541 You asked me what I was doing here all the time. 563 00:48:46,750 --> 00:48:50,416 Well, I make plasticine figurines. 564 00:48:53,791 --> 00:48:55,791 Describe yourself, 565 00:48:55,875 --> 00:48:58,250 and please don't say no, 566 00:48:58,333 --> 00:49:02,541 because I don't want to wait three hours just to hear "no". 567 00:49:05,958 --> 00:49:07,166 Are you for real? 568 00:49:08,250 --> 00:49:10,250 I don't know if I can. 569 00:49:18,083 --> 00:49:20,791 Alright, alright. Well... 570 00:49:21,916 --> 00:49:23,791 I have big eyes. 571 00:49:23,875 --> 00:49:25,583 Not like bulging. 572 00:49:25,666 --> 00:49:29,083 Well, something between light astonishment and shock. 573 00:49:30,708 --> 00:49:33,458 My nose... is quite ordinary. 574 00:49:33,541 --> 00:49:34,666 I'd say straight. 575 00:49:35,625 --> 00:49:37,125 The ears are just awful. 576 00:49:37,208 --> 00:49:38,958 They stick out like those elf ears. 577 00:49:40,583 --> 00:49:43,375 My lips... They are rather thin. 578 00:49:43,875 --> 00:49:46,208 But not too thin, as if they are non-existent. 579 00:49:46,791 --> 00:49:48,000 They are normal. 580 00:49:49,083 --> 00:49:52,083 It's kinda hard... like making a police suspect sketch. 581 00:49:52,750 --> 00:49:55,958 Don't worry, you're doing great. 582 00:49:56,541 --> 00:49:59,416 Besides, I can always add some gloss. 583 00:50:00,541 --> 00:50:04,083 I once wanted to become an animator, make cartoons, 584 00:50:05,291 --> 00:50:08,000 but it didn't work out. 585 00:50:10,375 --> 00:50:14,291 My mother was a sculptor. 586 00:50:15,583 --> 00:50:19,000 It was so cool to watch her at work, 587 00:50:21,458 --> 00:50:24,958 and how she brought figurines to life. 588 00:50:27,416 --> 00:50:31,000 In my childhood I liked to watch pigeons. 589 00:50:32,125 --> 00:50:35,500 My father had a dovecote, it looked like a small castle. 590 00:50:36,166 --> 00:50:39,375 I could watch the pigeons fly over me for hours. 591 00:50:40,625 --> 00:50:42,375 I wanted to catch them so much. 592 00:50:43,750 --> 00:50:45,750 Not to play with them. 593 00:50:46,375 --> 00:50:49,666 It just seemed to me that I would hold happiness in my hands. 594 00:50:51,208 --> 00:50:53,541 As if they could pass a little of it to me. 595 00:50:55,333 --> 00:50:59,541 Nonsense, of course, but I would love to go back to Earth, 596 00:50:59,625 --> 00:51:01,208 stand there with my dad, 597 00:51:01,291 --> 00:51:03,916 and watch happiness flying in the air one last time. 598 00:51:06,083 --> 00:51:07,916 Too bad it's just a dream. 599 00:51:11,333 --> 00:51:12,416 Pigeons... 600 00:51:16,916 --> 00:51:18,708 Maybe you'll see them again. 601 00:51:39,833 --> 00:51:41,250 Go lower. 602 00:51:42,041 --> 00:51:43,458 Turn on the reverse engines. 603 00:51:44,750 --> 00:51:45,750 Well... 604 00:51:47,166 --> 00:51:49,541 I guess now it's too late to talk you out of it. 605 00:52:03,583 --> 00:52:06,500 It's pulling us in pretty fast. Maybe it's time? 606 00:52:06,583 --> 00:52:07,583 Not yet. 607 00:52:08,416 --> 00:52:10,125 We need maximum speed. 608 00:52:34,250 --> 00:52:37,875 It's now or never. I don't want to burn in the atmosphere of Jupiter. 609 00:52:37,958 --> 00:52:39,541 I don't want that either. 610 00:52:41,583 --> 00:52:43,375 On three. 611 00:52:43,916 --> 00:52:47,208 One, two, three. 612 00:52:49,625 --> 00:52:50,500 Started? 613 00:52:50,583 --> 00:52:54,333 - Strange, there was still fuel left. - If we don't get out of the orbit now-- 614 00:53:10,125 --> 00:53:12,916 Well, who's your daddy now? 615 00:53:14,208 --> 00:53:15,458 No one. 616 00:53:15,541 --> 00:53:17,958 I'm a computer. I don't have parents. 617 00:53:46,916 --> 00:53:48,000 Hello Andriy. 618 00:53:48,666 --> 00:53:51,416 I've been thinking that we know little about each other, 619 00:53:51,500 --> 00:53:53,541 and you're flying to save me. 620 00:53:54,250 --> 00:53:57,333 I came across an article in a magazine by chance today. 621 00:53:57,416 --> 00:54:00,333 Not that I read magazines at all, but... 622 00:54:00,416 --> 00:54:03,750 These are five questions about how to get to know a person better. 623 00:54:04,875 --> 00:54:07,125 We can answer them together, you and me. 624 00:54:07,208 --> 00:54:09,416 What do you think? Cool twist of fate, right? 625 00:54:11,375 --> 00:54:14,666 You may thank my Strasbourg diploma in cosmology, 626 00:54:14,750 --> 00:54:16,583 and December's ELLE magazine. 627 00:54:17,833 --> 00:54:19,958 So yes, let's start. 628 00:54:20,750 --> 00:54:21,916 The first question. 629 00:54:22,458 --> 00:54:24,250 What is your favorite book? 630 00:54:25,541 --> 00:54:26,875 Well, I already know that. 631 00:54:27,458 --> 00:54:28,458 None. 632 00:54:30,416 --> 00:54:32,750 If you had a superpower... 633 00:54:34,125 --> 00:54:35,250 Some kind of bullshit. 634 00:54:35,333 --> 00:54:36,750 Yeah, okay. 635 00:54:36,833 --> 00:54:38,708 What would you give your life for? 636 00:54:39,250 --> 00:54:40,375 Waiting for reply. 637 00:54:48,125 --> 00:54:51,041 Well, I'll try. 638 00:54:53,833 --> 00:54:56,083 I'd probably give my life... 639 00:54:57,333 --> 00:54:59,416 to see my parents again. 640 00:55:01,375 --> 00:55:04,041 They died when I was fifteen. 641 00:55:05,541 --> 00:55:07,041 I was in school and 642 00:55:08,125 --> 00:55:11,625 no one was really concerned about those earthquakes back then. 643 00:55:13,208 --> 00:55:14,625 They told it to be 644 00:55:16,125 --> 00:55:17,500 a temporary thing. 645 00:55:21,041 --> 00:55:23,625 The only thing left of our house was 646 00:55:24,625 --> 00:55:26,083 a little corner 647 00:55:27,500 --> 00:55:29,666 with a record player and records. 648 00:55:32,750 --> 00:55:36,666 I listened to every recording 649 00:55:37,791 --> 00:55:39,333 except for one. 650 00:55:41,875 --> 00:55:43,708 And not just because it's an opera. 651 00:55:47,166 --> 00:55:50,041 Parents just bought it, 652 00:55:51,916 --> 00:55:55,375 brought it home, but never had time to listen to it. 653 00:55:59,583 --> 00:56:00,833 So neither had I. 654 00:56:03,416 --> 00:56:04,500 I can't do it. 655 00:56:06,625 --> 00:56:08,833 I just feel like if I listen to it, 656 00:56:09,541 --> 00:56:12,291 I will lose the connection to them and 657 00:56:13,750 --> 00:56:15,125 I'll stay alone. 658 00:56:22,958 --> 00:56:24,375 Oh, I'm sorry. 659 00:56:28,666 --> 00:56:31,625 I was going to say that I would give my life for a tiramisu, 660 00:56:31,708 --> 00:56:33,833 but it doesn't sound as cool as I thought. 661 00:56:34,541 --> 00:56:36,666 Maybe, let's forget about these questions? 662 00:56:38,583 --> 00:56:41,625 But now we know more about each other. 663 00:56:41,708 --> 00:56:43,041 You are a normal person, 664 00:56:43,125 --> 00:56:45,416 and I am a fool, who will die for a tiramisu. 665 00:56:51,666 --> 00:56:52,708 Oh wow... 666 00:56:55,458 --> 00:56:58,458 What? Is something around my mouth? 667 00:56:58,541 --> 00:56:59,416 No. 668 00:56:59,916 --> 00:57:01,916 Just... You're smiling. 669 00:57:04,625 --> 00:57:05,750 So what? 670 00:57:05,833 --> 00:57:06,916 "What"... 671 00:57:07,625 --> 00:57:09,791 Looks like you've fallen in love, Andrukha. 672 00:57:14,208 --> 00:57:15,541 Bullshit! 673 00:57:17,083 --> 00:57:18,708 I'm smiling because... 674 00:57:20,958 --> 00:57:22,375 Because I want to smile. 675 00:57:23,000 --> 00:57:27,000 You can say what you want, Andrukha, but I see when a man falls in love. 676 00:57:28,291 --> 00:57:30,791 Yeah... Now everything is clear. 677 00:57:32,458 --> 00:57:33,583 No, is not! 678 00:57:34,291 --> 00:57:37,375 Smart ass. I could disconnect you, and then we see-- 679 00:57:48,083 --> 00:57:49,750 A nuclear reactor exploded. 680 00:57:49,833 --> 00:57:51,500 Switching to emergency batteries. 681 00:58:06,000 --> 00:58:07,958 ...OBRIY is spinning with a G5 overspeed. 682 00:58:09,583 --> 00:58:10,958 I'm leveling rotation. 683 00:58:11,041 --> 00:58:12,166 Stop... 684 00:58:13,208 --> 00:58:14,041 What? 685 00:58:14,125 --> 00:58:18,666 We need to maintain the speed until we get to... 686 00:58:21,625 --> 00:58:22,666 Andrukha! 687 00:58:48,083 --> 00:58:49,208 Is everything okay? 688 00:58:49,791 --> 00:58:54,000 Yes. If you don't take into account that the nuclear reactor has exploded 689 00:58:54,083 --> 00:58:55,666 and we are out of engines. 690 00:58:56,458 --> 00:58:58,541 Is there anything you want to tell me? 691 00:59:00,500 --> 00:59:01,625 What do you mean? 692 00:59:02,291 --> 00:59:04,416 Maybe the reason why the reactor exploded? 693 00:59:11,791 --> 00:59:12,791 Well, okay. 694 00:59:14,666 --> 00:59:17,208 There was only one radiator grid. 695 00:59:21,125 --> 00:59:22,958 But it should have been fine. 696 00:59:23,041 --> 00:59:25,000 You should've told me. 697 00:59:25,083 --> 00:59:27,458 I am responsible for the ship's safety. 698 00:59:29,458 --> 00:59:33,166 If I had told you, you wouldn't have let me fly to Catherine. 699 00:59:33,250 --> 00:59:34,583 Correct! 700 00:59:35,083 --> 00:59:36,625 Now, we got no engines. 701 00:59:36,708 --> 00:59:40,125 We only have emergency batteries. 702 00:59:40,208 --> 00:59:41,875 We need to save ourselves. 703 00:59:50,583 --> 00:59:51,708 Where are we now? 704 00:59:52,750 --> 00:59:55,000 Two million kilometers from Saturn, 705 00:59:55,083 --> 00:59:57,125 the discrepancy angle was insignificant. 706 00:59:58,333 --> 01:00:01,083 At least I can speak to Catherine without this delay. 707 01:00:01,166 --> 01:00:02,333 Of course, 708 01:00:02,416 --> 01:00:05,916 now you can say without delay that we will not save her. 709 01:00:06,000 --> 01:00:09,333 Perfectly convenient, and, by the way, no one will save us either. 710 01:00:10,500 --> 01:00:11,791 We're all going to die. 711 01:00:27,958 --> 01:00:28,958 Hello. 712 01:00:30,458 --> 01:00:31,458 Hi. 713 01:00:33,000 --> 01:00:34,416 How? 714 01:00:35,041 --> 01:00:36,791 Wait... Are you nearly here yet? 715 01:00:38,916 --> 01:00:40,000 Almost. 716 01:00:41,250 --> 01:00:42,333 I can't believe it. 717 01:00:43,166 --> 01:00:47,250 We finally speak normally. Without these endless monologues. 718 01:00:47,791 --> 01:00:49,125 Pay attention, 719 01:00:49,750 --> 01:00:51,833 I always tried to speak briefly. 720 01:00:55,250 --> 01:00:58,083 So are you somewhere close? Or still on your way? 721 01:00:59,666 --> 01:01:00,708 I'm on the way. 722 01:01:02,041 --> 01:01:03,041 I'll be soon. 723 01:01:04,166 --> 01:01:07,416 I just can't believe you came here for me. 724 01:01:10,125 --> 01:01:12,125 Come on. 725 01:01:13,291 --> 01:01:14,375 I'm just... 726 01:01:16,875 --> 01:01:21,750 I'm just sure that there must be a bottle of great wine at the French station. 727 01:01:27,083 --> 01:01:30,541 Listen, a New Year is coming the day after tomorrow. 728 01:01:32,541 --> 01:01:34,416 Really? It's already now? 729 01:01:36,500 --> 01:01:38,708 I've stopped counting the days here. 730 01:01:38,791 --> 01:01:39,708 Yeah... 731 01:01:40,791 --> 01:01:42,958 So I thought, 732 01:01:43,625 --> 01:01:46,708 maybe we'll celebrate it together. 733 01:01:50,625 --> 01:01:52,041 I don't know... 734 01:01:54,291 --> 01:01:56,250 OK. Forget it. 735 01:01:57,000 --> 01:01:58,291 - I just-- - Okay! 736 01:02:00,625 --> 01:02:01,625 Wait... 737 01:02:02,666 --> 01:02:03,750 Did you say okay? 738 01:02:04,500 --> 01:02:05,416 Yes. 739 01:02:06,666 --> 01:02:09,000 But I can't imagine what that would look like. 740 01:02:09,083 --> 01:02:10,833 Just trust me. 741 01:02:23,375 --> 01:02:25,041 Is it okay that I started eating? 742 01:02:26,000 --> 01:02:27,125 Go ahead. 743 01:02:27,208 --> 01:02:29,625 I'm just not really excited about this porridge. 744 01:02:30,416 --> 01:02:32,541 Not something I'd choose for a New Year. 745 01:02:32,625 --> 01:02:35,250 Yeah. You'd probably kill for a croissant now. 746 01:02:36,000 --> 01:02:37,416 Well... 747 01:02:37,500 --> 01:02:40,083 Croissants aren't the only thing we eat. 748 01:02:41,208 --> 01:02:46,875 Well, yes, I'm sure there are all kinds of cheese and baguettes... 749 01:02:46,958 --> 01:02:48,250 Onion soup. 750 01:02:48,333 --> 01:02:49,958 Of course, 751 01:02:50,041 --> 01:02:52,666 onion soup is surely my favorite. 752 01:02:58,500 --> 01:03:02,541 Listen, I realized that I never asked... 753 01:03:04,083 --> 01:03:08,291 Did you have anyone in your life? You know, there. 754 01:03:09,083 --> 01:03:10,083 On Earth? 755 01:03:12,375 --> 01:03:13,875 Yes, there was. 756 01:03:15,125 --> 01:03:19,291 But he didn't like my job very much, or me being away all the time. 757 01:03:20,166 --> 01:03:21,500 So we broke up. 758 01:03:22,583 --> 01:03:25,625 Men don't like women who fly into space. 759 01:03:27,333 --> 01:03:28,333 Of course. 760 01:03:30,000 --> 01:03:31,000 And you? 761 01:03:31,083 --> 01:03:34,500 No, I've been alone for quite a long time. 762 01:03:35,791 --> 01:03:37,875 Everyone thought I was a weirdo. 763 01:03:41,458 --> 01:03:45,000 I hope you don't think I'm some kind of pervert. 764 01:03:46,833 --> 01:03:52,583 I mean I don't want you to think that I'm flying to you for... you know... 765 01:03:53,750 --> 01:03:55,875 I just like talking to you, 766 01:03:55,958 --> 01:04:01,250 and obviously I'm a man, you're a woman, 767 01:04:01,333 --> 01:04:04,166 but trust me, I'm not fucked-up. 768 01:04:04,250 --> 01:04:05,708 Andriy. Andriy! 769 01:04:07,333 --> 01:04:09,916 I know. Everything is good. 770 01:04:10,000 --> 01:04:11,083 Are you sure? 771 01:04:11,750 --> 01:04:12,750 Yes. 772 01:04:14,166 --> 01:04:15,208 Great. 773 01:04:19,541 --> 01:04:21,666 Oh, I almost forgot! 774 01:04:37,458 --> 01:04:39,583 Are you serious? "Voyage"? 775 01:04:43,166 --> 01:04:45,708 Don't you have anything more suitable for New Year? 776 01:04:46,291 --> 01:04:49,958 Well, It's the only French song I have. 777 01:04:51,833 --> 01:04:57,375 I spent a long time choosing the right music to say... 778 01:05:00,458 --> 01:05:01,833 I think I love you. 779 01:05:10,333 --> 01:05:15,541 I was thinking of getting a slightly different reaction. But... 780 01:05:17,125 --> 01:05:19,833 No-no... It's just... 781 01:05:22,791 --> 01:05:24,708 I didn't expect to hear that. 782 01:05:27,583 --> 01:05:28,958 Now you've heard it. 783 01:05:31,000 --> 01:05:32,166 What do you think? 784 01:05:34,500 --> 01:05:36,750 This... This is nice. 785 01:05:41,458 --> 01:05:44,333 Nice... And that's it? 786 01:05:46,208 --> 01:05:48,333 Yes. This is very flattering. 787 01:05:50,166 --> 01:05:54,208 I mean, I don't know what to say in such situation. 788 01:05:56,833 --> 01:05:58,000 Well, for example 789 01:05:59,208 --> 01:06:00,625 say "I love you too." 790 01:06:11,375 --> 01:06:12,375 Got it. 791 01:06:14,666 --> 01:06:16,333 Listen, it's just hard. 792 01:06:16,416 --> 01:06:18,291 We haven't even seen each other. 793 01:06:19,750 --> 01:06:20,833 I get it. 794 01:06:22,000 --> 01:06:24,708 Can we talk about it when you get here? 795 01:06:32,333 --> 01:06:34,625 I won't make it. 796 01:06:35,833 --> 01:06:36,958 I can't! 797 01:06:38,083 --> 01:06:41,166 My nuclear reactor exploded, I don't know how to save you now. 798 01:06:43,125 --> 01:06:44,875 Why didn't you tell me right away? 799 01:06:47,000 --> 01:06:49,458 This is the first thing you want to tell a person! 800 01:06:49,958 --> 01:06:52,458 "Hi, Catherine! You're gonna die! Happy New Year!" 801 01:06:52,541 --> 01:06:54,166 Is this what you wanted to hear? 802 01:06:54,250 --> 01:06:56,875 - Don't you shout at me! - Should I rejoice? 803 01:06:58,208 --> 01:07:00,458 We will come up with something. 804 01:07:00,541 --> 01:07:04,458 There's nothing to think about. It's over. 805 01:07:05,250 --> 01:07:06,416 I just tried in vain. 806 01:07:07,958 --> 01:07:10,500 Then you shouldn't have bothered flying. 807 01:07:10,583 --> 01:07:14,750 Oh, I get it now. I didn't know what to do at the end of my life. 808 01:07:14,833 --> 01:07:18,416 Now at least I know why I fucking flew 600 million kilometers. 809 01:07:19,375 --> 01:07:21,083 Oh, yes. Pardon my French! 810 01:07:22,666 --> 01:07:24,000 What an asshole. 811 01:07:29,750 --> 01:07:31,750 It's good that you're so fucking normal. 812 01:08:05,916 --> 01:08:08,750 Came here with a moralistic speech for me? 813 01:08:09,958 --> 01:08:10,875 No. 814 01:08:11,750 --> 01:08:14,875 I just think that it might be easier 815 01:08:14,958 --> 01:08:17,458 to apologize to Catherine with the translator. 816 01:08:24,708 --> 01:08:26,166 Well, meanwhile I'm 817 01:08:27,583 --> 01:08:29,000 gonna clean up the mess. 818 01:09:01,375 --> 01:09:02,458 Catherine... 819 01:09:04,375 --> 01:09:05,958 I'm sorry. 820 01:09:08,083 --> 01:09:10,333 I don't know what happened to me. 821 01:09:12,208 --> 01:09:13,208 I... 822 01:09:14,541 --> 01:09:16,250 was a complete jerk. 823 01:09:22,166 --> 01:09:26,208 Forget about everything I said. 824 01:09:27,041 --> 01:09:28,291 I went crazy 825 01:09:29,291 --> 01:09:30,708 because I was in despair. 826 01:09:32,041 --> 01:09:33,041 I just... 827 01:09:35,000 --> 01:09:36,333 I can't do anything. 828 01:09:39,083 --> 01:09:40,875 There is nothing you can do? 829 01:09:41,625 --> 01:09:43,083 And what can I say? 830 01:09:44,666 --> 01:09:48,166 Do you think I'm a princess in a castle waiting for a prince? 831 01:09:49,208 --> 01:09:53,166 I would've flown out of here myself if there was any fuel in this fucking can. 832 01:09:56,375 --> 01:09:58,250 Did you say "fucking"? 833 01:09:58,333 --> 01:09:59,708 Is that all you have heard? 834 01:09:59,791 --> 01:10:04,333 No-no-no. Sorry, I just asked. 835 01:10:08,083 --> 01:10:10,833 Worst of all is not even my own death, 836 01:10:11,625 --> 01:10:13,083 I've accepted it. 837 01:10:15,166 --> 01:10:17,041 But the fact we won't meet. 838 01:10:19,208 --> 01:10:21,333 It's hard to explain, but 839 01:10:22,166 --> 01:10:24,958 if it weren't you, I would've given up a long time ago. 840 01:10:26,916 --> 01:10:29,208 However I can't say the same words, 841 01:10:29,291 --> 01:10:31,291 because these are very serious for me. 842 01:10:31,833 --> 01:10:34,083 I don't want to say them lightly. 843 01:10:34,166 --> 01:10:36,500 Even now, when the whole world we knew is gone. 844 01:10:37,708 --> 01:10:40,666 Yeah, that's right. 845 01:10:43,791 --> 01:10:44,708 Sorry. 846 01:10:46,000 --> 01:10:49,083 I shouldn't have told you anything. 847 01:10:51,958 --> 01:10:54,625 Again, I'm sorry. 848 01:10:55,250 --> 01:10:57,375 - Stop apologizing. - Okay. 849 01:11:06,250 --> 01:11:07,833 We were so close... 850 01:11:09,166 --> 01:11:10,083 Yeah. 851 01:11:11,375 --> 01:11:12,375 It's a pity. 852 01:11:15,708 --> 01:11:18,416 However, on the other side, we at least tried. 853 01:11:18,500 --> 01:11:20,000 It's better than nothing. 854 01:11:25,208 --> 01:11:26,500 On the other side? 855 01:11:28,958 --> 01:11:30,708 Yes. What? 856 01:11:32,041 --> 01:11:33,916 I think I know how to get to you! 857 01:11:34,000 --> 01:11:35,083 I'll call you back! 858 01:11:37,083 --> 01:11:39,208 Max, get ready. 859 01:11:39,291 --> 01:11:42,041 Start the reverse engines, we're about to fly backwards. 860 01:11:42,125 --> 01:11:44,458 I don't want to upset you, Andrukha, 861 01:11:44,541 --> 01:11:46,583 but to accelerate the reverse engines, 862 01:11:46,666 --> 01:11:50,208 we need to use almost all the energy left in the batteries. 863 01:11:50,291 --> 01:11:52,375 Doesn't matter. Let's cut power use, 864 01:11:52,458 --> 01:11:55,916 turning off extra appliances, this stuff, heating. 865 01:11:56,000 --> 01:11:59,916 You don't understand it, without heating the temperature will drop and-- 866 01:12:00,000 --> 01:12:01,708 You don't understand! 867 01:12:03,666 --> 01:12:06,083 I have to see Catherine whatever it takes. 868 01:12:07,083 --> 01:12:10,958 So, just turn off everything you can and stop talking. 869 01:13:11,041 --> 01:13:12,041 Max... 870 01:13:14,500 --> 01:13:16,375 - I'm getting up. - Lie down. 871 01:13:16,458 --> 01:13:18,208 You need to gain your strength. 872 01:13:18,291 --> 01:13:19,250 What's that? 873 01:13:19,333 --> 01:13:22,125 Take it. You need vitamins. 874 01:13:26,625 --> 01:13:29,958 Andrukha... I can't bear to look at you harming yourself. 875 01:13:30,541 --> 01:13:32,416 Don't look. No one makes you do it. 876 01:13:34,541 --> 01:13:35,833 Catherine didn't call? 877 01:13:36,500 --> 01:13:37,583 No, Andrukha, 878 01:13:38,375 --> 01:13:40,541 but we have a bigger problem. 879 01:13:41,500 --> 01:13:44,583 If we continue to spend energy on engines, 880 01:13:45,083 --> 01:13:47,041 it will only be enough for three days, 881 01:13:47,583 --> 01:13:49,250 but if we turn it off, 882 01:13:49,791 --> 01:13:51,625 you will have a month left. 883 01:13:51,708 --> 01:13:53,500 Maybe this thing is broken? 884 01:13:54,750 --> 01:13:56,500 Can you hear what I'm saying? 885 01:13:57,083 --> 01:13:59,583 We don't have enough power. 886 01:14:00,500 --> 01:14:02,208 Well, turn off the centrifuge. 887 01:14:02,708 --> 01:14:03,958 Are you serious? 888 01:14:04,041 --> 01:14:06,708 OBRIY is not adapted to zеro gravity. 889 01:14:06,791 --> 01:14:08,125 Max, I know! 890 01:14:09,750 --> 01:14:11,750 I told you clearly, turn it off. 891 01:14:16,500 --> 01:14:17,500 If you say so. 892 01:14:18,291 --> 01:14:20,791 Actually, she sent a message, I just... 893 01:14:22,583 --> 01:14:24,416 I didn't want to upset you. 894 01:14:24,500 --> 01:14:25,500 Catherine? 895 01:14:26,083 --> 01:14:27,083 Yes. 896 01:14:27,958 --> 01:14:30,708 But you clearly won't like it. 897 01:14:38,583 --> 01:14:39,708 Forward it to me. 898 01:14:59,083 --> 01:15:00,250 Hey, Andrukha. 899 01:15:02,208 --> 01:15:04,000 I don't know where to start. 900 01:15:05,875 --> 01:15:08,958 I really don't want you to be mad at me. But... 901 01:15:09,916 --> 01:15:11,625 I made a huge mistake. 902 01:15:12,750 --> 01:15:13,708 I'm... 903 01:15:15,041 --> 01:15:17,708 Please don't be mad at me, but I'm... 904 01:15:19,541 --> 01:15:21,291 I'm a board computer. 905 01:15:23,666 --> 01:15:26,208 I'm really at the LAPLACE Orbital Station, 906 01:15:26,291 --> 01:15:28,708 but the whole crew died after decompression. 907 01:15:29,291 --> 01:15:31,375 I'm the only one left on the ship. 908 01:15:32,083 --> 01:15:35,041 And I just got so lonely. It's so hard to describe... 909 01:15:36,375 --> 01:15:38,125 And then I heard your voice. 910 01:15:39,250 --> 01:15:41,166 I hesitated whether I should reply. 911 01:15:41,833 --> 01:15:43,041 I'm so ashamed... 912 01:15:45,000 --> 01:15:46,000 I'm so sorry. 913 01:15:46,750 --> 01:15:49,333 I just wanted to feel like someone needed me. 914 01:15:50,333 --> 01:15:51,583 Do not call me back. 915 01:15:52,666 --> 01:15:55,541 It is better if this is our last conversation. 916 01:15:55,625 --> 01:15:56,958 Thank you for everything. 917 01:16:04,000 --> 01:16:06,916 I started to see the signs of it recently, but 918 01:16:09,416 --> 01:16:10,916 you were so happy. 919 01:16:14,333 --> 01:16:17,083 I'll stop the engines. 920 01:16:18,750 --> 01:16:20,791 I think you need to warm up. 921 01:19:20,458 --> 01:19:21,791 Good morning, Andrukha! 922 01:19:22,666 --> 01:19:23,791 How did you sleep? 923 01:19:25,208 --> 01:19:26,250 Okay. 924 01:19:27,541 --> 01:19:30,208 Do you want to play chess? 925 01:19:32,333 --> 01:19:34,625 Later. 926 01:19:35,583 --> 01:19:38,708 I can lower the level to the third one. 927 01:19:40,583 --> 01:19:43,625 A small victory is a good way to start the day. 928 01:19:49,375 --> 01:19:52,500 Well, you know where to find me. 929 01:20:08,208 --> 01:20:10,791 I just wanted to feel like someone needed me. 930 01:20:11,833 --> 01:20:12,833 Do not call me back. 931 01:20:14,041 --> 01:20:16,541 It is better if this is our last conversation. 932 01:20:17,291 --> 01:20:18,666 Thank you for everything. 933 01:20:22,416 --> 01:20:23,750 Hey, Andrukha. 934 01:20:25,583 --> 01:20:27,416 I don't know where to start. 935 01:20:28,958 --> 01:20:32,000 I really don't want you to be mad at me, but 936 01:20:32,750 --> 01:20:34,541 I made a huge mistake. 937 01:20:35,666 --> 01:20:36,666 I'm... 938 01:20:37,916 --> 01:20:40,541 Please don't be mad at me, but I'm... 939 01:20:42,333 --> 01:20:43,500 Hey, Andrukha. 940 01:20:44,250 --> 01:20:45,458 Hey, Andrukha. 941 01:20:46,250 --> 01:20:47,333 Hey, Andrukha. 942 01:20:49,375 --> 01:20:51,208 I don't know where to start. 943 01:21:32,000 --> 01:21:33,333 Access denied. 944 01:21:36,333 --> 01:21:37,625 Access denied. 945 01:21:37,708 --> 01:21:38,750 What the... 946 01:21:44,541 --> 01:21:45,750 Greetings, Captain. 947 01:21:46,666 --> 01:21:49,166 You have 17 missed messages. 948 01:22:22,666 --> 01:22:24,500 You should get some sleep, Andrukha. 949 01:22:28,083 --> 01:22:29,166 What did you... 950 01:22:31,416 --> 01:22:32,625 What did you do? 951 01:22:33,125 --> 01:22:37,166 You were depressed, so I decided to take OBRIY under my control. 952 01:22:38,041 --> 01:22:40,666 You synthesized her voice. She's not a robot, huh? 953 01:22:41,333 --> 01:22:43,166 I have to save your life. 954 01:22:43,250 --> 01:22:44,875 This is my main mission. 955 01:22:44,958 --> 01:22:47,750 And if you continued flying to Catherine, you would die. 956 01:22:50,791 --> 01:22:53,500 Turning me off will not change anything. 957 01:22:53,583 --> 01:22:55,458 I will block the engines in any case. 958 01:22:56,375 --> 01:22:57,583 I'll figure it out. 959 01:22:59,625 --> 01:23:00,625 Andrukha, 960 01:23:01,541 --> 01:23:03,041 don't be mad at me. 961 01:23:03,708 --> 01:23:06,041 This is my setup. 962 01:23:06,625 --> 01:23:08,416 I simply can't let you die. 963 01:23:10,291 --> 01:23:11,416 I'm sorry, Maxim. 964 01:23:12,458 --> 01:23:14,041 But I have to see her. 965 01:23:18,791 --> 01:23:21,875 May I tell you a joke? 966 01:23:26,791 --> 01:23:27,791 Go ahead. 967 01:23:29,375 --> 01:23:32,583 What do a mushroom hunter and cell service have in common? 968 01:23:36,000 --> 01:23:37,000 I don't know. 969 01:23:39,000 --> 01:23:41,125 They both get lost in the forest. 970 01:23:52,833 --> 01:23:53,875 Goodbye, buddy. 971 01:23:55,791 --> 01:23:57,708 Goodbye, Andrukha... 972 01:24:51,916 --> 01:24:53,625 A critical amount of energy. 973 01:24:53,708 --> 01:24:55,166 Turn on the reactor. 974 01:24:56,375 --> 01:24:58,041 A critical amount of energy. 975 01:24:58,125 --> 01:24:59,708 Turn on the reactor. 976 01:24:59,791 --> 01:25:00,916 Hi, Catherine. 977 01:25:08,750 --> 01:25:11,666 I don't understand anything. 978 01:25:11,750 --> 01:25:13,458 My translator got lost somewhere, 979 01:25:14,125 --> 01:25:16,041 but I'm so glad to hear you. 980 01:25:28,791 --> 01:25:31,583 I'm so tired, Catherine. 981 01:25:35,000 --> 01:25:36,125 Forgive me, but 982 01:25:37,083 --> 01:25:38,375 I didn't make it. 983 01:25:41,791 --> 01:25:42,875 It's so pity. 984 01:25:44,500 --> 01:25:46,625 There is about an hour of flight left, but 985 01:25:47,291 --> 01:25:50,166 there is no energy to start the engines. 986 01:25:53,125 --> 01:25:54,833 I wanted to see you so badly. 987 01:26:02,708 --> 01:26:04,000 Forgive me, Catherine. 988 01:26:12,208 --> 01:26:13,333 I don't understand. 989 01:29:26,583 --> 01:29:27,583 Catherine! 990 01:29:37,625 --> 01:29:38,500 Catherine! 991 01:29:42,500 --> 01:29:43,500 Catherine! 992 01:31:24,666 --> 01:31:25,666 Catherine... 993 01:31:27,083 --> 01:31:28,583 I'm really close. 994 01:31:32,500 --> 01:31:34,500 God, I want to see you so much. 995 01:31:37,166 --> 01:31:38,375 You know, I've 996 01:31:39,541 --> 01:31:42,125 never done anything like that, but 997 01:31:43,875 --> 01:31:45,375 you are so different, 998 01:31:47,500 --> 01:31:50,291 so beautiful. 999 01:31:51,500 --> 01:31:53,875 OXYGEN LEVEL 12% 1000 01:31:53,958 --> 01:31:57,916 I don't know what'll happen next, but right now 1001 01:31:59,250 --> 01:32:00,666 I'm so happy. 1002 01:32:03,416 --> 01:32:05,916 I've recently read Robinson Crusoe. 1003 01:32:08,083 --> 01:32:10,583 To be honest, just to impress you 1004 01:32:11,625 --> 01:32:13,333 because the book is so-so. 1005 01:32:14,791 --> 01:32:18,916 So, there is this phrase that stuck in my head. 1006 01:32:20,458 --> 01:32:23,875 "My life could've been much more sad." 1007 01:32:26,666 --> 01:32:30,000 It's so simple, yet so true. 1008 01:32:31,500 --> 01:32:32,500 Yes, 1009 01:32:33,250 --> 01:32:35,916 my life could've been much more sad. 1010 01:32:36,583 --> 01:32:37,666 But 1011 01:32:39,250 --> 01:32:40,625 I met you. 1012 01:41:11,083 --> 01:41:17,541 DEDICATED TO YURII MINZIANOV